Если настоящие библиотеки потихоньку уходят в прошлое, то их электронные прототипы – настоящая находка для любителей чтения, которые ценят каждую минуту своего свободного времени. На этой странице находятся все книги, доступные для чтения онлайн на любом современном гаджете. Ищите по названию/автору, открывайте – и наслаждайтесь без привязки к месту или времени!
Книга Эдварда Йордона «Путь камикадзе» представляет собой полное руководство по выживанию в безнадёжных проектах, предназначенное для разработчиков программного обеспечения. Практически каждому разработчику ПО и менеджеру приходится сталкиваться с проектами, характеризующимися никуда не годными персоналом, планом и бюджетом, т.е. проектами, обречёнными на неудачу. В условиях реинжиниринга корпораций безнадёжные проекты становятся «стилем жизни» многих организаций. Книга Эдварда Йордона является руководством по решению следующих проблем: выживание в проектах, обречённых на неудачу; достижение оптимальных соглашений во время переговоров; управление персоналом и расстановка приоритетов; выбор средств и технологий; определение момента, когда уже пора выйти изпроекта. Эдвард Йордон применяет свою уникальную технологию и интуицию менеджера к наихудшим вариантам софтверных проектов, показывая, как максимально повысить шансы на успех, или, по крайней мере, вывести вашу карьеру из-под удара. Шаг за шагом Йордон проходит все стадии жизненного цикла проекта, учит менеджеров и разработчиков правильно вести себя с заказчиками и оптимально использовать доступные ресурсы, включая людей, средства, процессы и технологию. Учитесь проявлять необходимую гибкость при проведении переговоров, расставлять осмысленные приоритеты и… вовремя выходить из проекта. Если вам когда-либо требовалось совершить невозможное, «Путь камикадзе» – ваша книга.
Перед Вами книга, которую Форестер окончить не успел...
Хорнблоуэр проходит период подготовки для выполнения своей шпионской миссии. Он освежает свой испанский в общении с пышущим здоровьем графом Мирандой, которого ему придется сопровождать в Испанию под маской слуги. Ему надлежит научиться следить за каждым словом и жестом, сама его жизнь зависит от того, чтобы не делать ничего, что могло бы выдать в нем англичанина.
Конец подготовительного периода омрачается кризисом в сознании самого Хорнблоуэра, которому претит шпионская стезя. Уже на шлюпке, которая должна доставить его на корабль, отправляющийся в Испанию, Хорнблоуэр думает: «Еще один шаг вперед на ненавистном пути. Каждый взмах весел несет меня все ближе к опасности, все ближе к возможной позорной казни…»
В «Протагоре» исследуются возможности обучения людей жить сообща, не вредя друг другу; Сократ обозначает предмет исследования в этом диалоге так: «выяснить, что есть добродетель (arete ) и можно ли ей научиться». «Протагор», пожалуй, и самое оригинальное произведение, где Платон в простой и непринужденной форме раскрывает значение софистов для древнегреческой культуры и способы софистических убеждений.
Работы Л.В. Успенского о языке пробуждают интерес человека к истории, уважение к прошлому. Он щедро делится богатыми познаниями, пишет о сложном остроумно, весело.
Книга Л.В. Успенского «За языком до Киева (Загадки топонимики)» вышла в 1988 году, но не утратила своего значения, как не утратили своего значения и все его другие книги, которые называют или занимательной лингвистикой или лингвистической прозой.
Оригинал- Arnold Ehret “Mucusless Diet Healing System. A Scientific Method of Eating Your Way to Health.” В США впервые была опубликована в 1953-м, для перевода использовалось издание 2002 года. Изменена разбивка материала, перевод выполнен субъективно более литературным стилем, уменьшено кол-во слов там, где они не важны. Убраны многочисленные предисловия и отступления, и текст теперь авторский на 95 % вместо 75 %.
На родине его называли «бестактным пошляком», а «Трое в лодке, не считая собаки» – «шедевром вагонной литературы». Но читатели восторженно приняли прозу Джерома К. Джерома, блестящего рассказчика с искрометным чувством юмора.
В пятый том собрания сочинений знаменитого американского писателя вошли популярные романы «Алхимический марьяж Элистера Кромптона» и «Великий гиньоль сюрреалистов», а также произведения, главными действующими лицами которых являются боги, мифологические герои и сверхъестественные существа. Перевод: А. Рогулина, А. Кон, Василий Мидянин, Владимир Серебряков, М. Черняев, Ирина Тогоева, Ирина Оганесова, Д. Мальцев, Нора Галь, Р. Гальперина, Белла Клюева, Владимир Баканов, А. Мельников, Олег Битов, Владимир Гольдич, Ирина Гурова, Татьяна Шинкарь, А. Нефедов, Наталья Рейн, Н. Евдокимова, М. Жужанава
Иветта и Адамис живут в Облачном мире и никогда не видели солнца. Неожиданно в их мире появляются странные существа – Лавочница, Горец и Проповедник. Конечно, это никакие не люди: духи всех видов привязанностей, кроме божественной любви агапэ, посетили Облачный мир. Смогут ли Адамис с Иветтой противостать духам века сего и родить в себе божественную любовь?Дерзай, читатель! Разрывай пелену будней и отправляйся вместе с персонажами этой книги в самое удивительное из всех приключений, которые только возможны на земле – в путь к своему Небесному Отечеству!
Что только не привидится в «достоевских» местах Петербурга. Особенно, если герои рассказа не слишком трезвы…
Первая из четырех книг о ромбе Вардена – системе из четырех планет – абсолютной тюрьме во вселенной.В главное Командование Вооруженных Сил – самое сердце Конфедерации проник инопланетный робо-шпион. Аналитики Службы Безопасности не сомневаются, что чужаки вербуют агентов на четырех планетах Ромба Вардене. Расследование поручено лучшему агенту Конфедерации.Впереди четыре планеты, где могут скрываться инопланетяне – Лилит, Цербер, Харон и Медуза.
Юный волхв Авенир сбегает из Академии магии, подчинившись забытому всеми неведомому божеству. Доверившийся внутреннему голосу, истязаемый сомнениями и страхами, юноша направляется в Веллоэнс – легендарное Царство. Встретив единомышленников, он отправляется в далекий путь в поисках своего предназначения. В дороге молодой волхв узнает, что является частью древнего пророчества, рекущего о временах великой скорби для всего живущего.
Отклик на рассказ Юлии Беловой «Солнце в крови».
В своих новеллах Мари Грей представляет широкий спектр человеческих отношений и удовольствий. В них чувства достигают области запретного, фантазии обманывают реальность, а интриги возникают на каждом шагу.Рекомендуется читать одному или в теплой компании… Перевод: Юлия Петрова