Читать онлайн «Матильда». Страница 23

Автор Анна Гавальда

28

Бере — сорт осенних груш с крупными плодами, имеющими сочную, тающую, как масло, мякоть. (Прим. переводчика.)

29

Бонто — карточная игра: угадывание одной из трех перевернутых карт. (Прим. переводчика.)

30

Игра слов: fortune во французском — это и удача, и богатство. (Прим. переводчика.)

31

Слова из общеизвестной французской детской песенки «C’est la mère Michel» («Матушка Мишель»). (Прим. переводчика.)

32

Здесь: всех оттенков этой дерьмовой жизни (англ., франц.)

33

«Долгая воскресная помолвка» (1991 г.) — роман Себастьяна Жапризо (1931–2003), экранизированный в 2004 г. (Прим. переводчика.)

34

Очевидно, имеется в виду книга «Альманах гурманов» Гримо де ла Реньера (полное имя: Alexandre Balthazar Laurent Grimod de la Reynière, 1758–1837). (Прим. переводчика.)